宋 歐陽修:送楊寘序 FJYc*l
予嘗有幽憂之疾,退而閒居,不能治也。既而學琴於友人孫道滋,受宮(五音之一,與商、角、徵、羽合稱為五音)聲數引(樂曲的數量單位),久而樂之,不知疾之在其體也。 UrhSX!g/A>
YlP8fxS
夫琴之為技小矣。及其至也,大者為宮,細者為羽;操絃驟作,忽然變之,急者悽然以促,緩者舒然以和。如崩崖裂石,高山出泉,而風雨夜至也。如怨夫寡婦之歎息,雌雄雍雍(和諧的樣子) 之相鳴也。其憂深思遠,則舜與文王、孔子之遺音也。悲愁感憤,則伯奇孤子、屈原忠臣之所嘆也。 OY?x'h
? 016
喜怒哀樂,動人心深。而純古淡泊,與夫堯、舜、三代之言語、孔子之文章、《易》之憂患、《詩》之怨刺,無以異。其能聽之以耳,應之以手,取其和者,道其堙鬱,寫其幽思,則感人之際,亦有至者焉。 h+<F,0
zwEZ?m!
予友楊君(楊寘;ㄓˋ),好學有文,累以進士舉,不得志。及從蔭調(因先祖曾為仕宦餘蔭而得以補尉為官),為尉於劍浦,區區在東南數千里外,是其心固有不平者。且少又多疾,而南方少醫藥,風俗飲食異宜。以多疾之體,有不平之心,居異宜之俗,其能鬱鬱以久乎?然欲平其心,以養其疾,於琴亦將有得焉。故予作琴說以贈其行,且邀道滋,酌酒進琴以為別。 ________________________________________________________________________________________ }c1?:8p
B[8`l} t
【注釋】 dEuts*@Q
N7WQ{/PSG
1.宮聲:這裏指宮調式,古代五聲(宮、商、角、徵、羽)中以宮聲為主的調式。 q/N1q&
2.引:樂曲的數量單位。 F\"`^`(O
3.大者為宮,細者為羽:宮是最低音,羽是最高音。聲宏大者音低,聲尖細者音高。 JF%_8Ye5
4.雍雍:和諧的樣子。 Ce%fz~*b
5.伯奇孤子:周宣王大臣尹吉甫的兒子。吉甫曾聽後妻之言將伯奇逐出,伯奇自傷無罪,投河自盡。 }vGWlNd#g
6.怨刺:怨恨諷刺。 'GJ'Vli
7.楊君:楊寘;寘,音「至」。 ^vQ,t*Uj=
8.蔭調:因先祖曾為仕宦餘蔭而得以補尉為官。 e>a4v8
9.劍浦:縣名。在今福建南平縣一帶。