中西音樂節拍比較 ):}A Quy]
[1ClZ~f
「張林與中國音樂節拍法研究」是《人民音樂》2009年8號裡的一篇文章,撰文者是王宏霏。多年前,筆者拜讀過張林與王鳳桐合著的《中國音樂節拍法》,而此次王氏介紹張林及其對中國音樂節拍法的研究,所談的與書中的並不大相同。這裡試把王氏文章裡談及中西音樂節拍比較的部份節錄下來,只因為筆者對這部份興趣較濃。 NV@$\<
m6]6!_
比較之一 節拍重音不同 c@)?V>oe
西方英法等語種屬輕重音,特點是一強一弱,形成了長短交替的觀念和節拍形式。 l4(FM}0X5}
中國的語言與象形文字一樣,非常形象,而且十分講究咬字上的五音,吐字上的四呼,收音歸韻和字音上的四聲變化,加上不同語氣變化多端的邏輯重音,必然會影響並要求音樂的重音也隨之千變萬化,形成有別於西方的、流動的、靈活的節拍重音。它是不可輕率地用西方節拍理論作解釋的。 .+<Ka0
xU6dRjYhH9
比較之二 節拍彈性不同 yy&L&